Михаил Катюричев - Путь Силы [СИ]
— Мое человеколюбие начинает дорого обходиться, — пробурчал я, отправляя в полет очередной кошелек, — пусть считают это подарком ко дню весны.
Глава 7
Сам бал в пансионате был назначен не на 1 Вонемона, а на два дня раньше. Вполне логично. В сам праздник весны устраивается большой городской прием и у приглашенных как раз будет время отдохнуть перед очередным загулом. Так что 29 Эрофуна наша карета замерла перед парадным входом в дом сеньоры Бальза.
Выйдя из кареты, я как вежливый человек подал руку Тин, но та в ужасе метнулась в противоположный угол экипажа. Сгладив неловкость, мою руку приняла Софья, наградив меня благодарной улыбкой. Медового цвета платье шло ей необычайно, а немногочисленные украшения из янтаря смотрелись куда органичнее драгоценных камней, придавая образу естественную завершенность. О чем я и не преминул сообщить смутившейся девушке.
На пороге нас встречала миниатюрная пожилая леди, представившаяся как заместитель по учебной части. Поприветствовав достопочтенную госпожу и предъявив приглашения, мы чинно, как семейная пара двинулись ко входу в главный зал. Впрочем, поймав отражение в зеркале, я тут же изменил определение на «отец с дочерью». Постоянно забываю, как выгляжу со стороны.
За нашими спинами Элеандор все еще пытался выманить Тиану из кареты. Вот пусть он с ней и возится. Матеушу этот спектакль быстро надоел, и он догнал нас, пристроившись за правым плечом сестры. Черно-красный камзол смотрелся на парне очень даже неплохо, но все равно тот нервничал. Первый выход в свет для крестьянского сына — конечно, ему не по себе. Софья, кстати, тоже мандражировала. Успокаивающе сжимаю изящные пальчики, легчайшим ментальным касанием посылая волну уверенности и тепла. Благодарный взгляд был мне наградой.
— Мэтр, рада приветствовать вас на нашем небольшом празднике, — сеньора Бальза перехватила нас прямо у входа.
— Ответно рад, госпожа, — вежливый поклон, — позвольте поблагодарить вас за приглашение и представить моих спутников — Софья Биен, мастер-целитель, и Матеуш Биен, весьма достойный молодой человек.
Снова ритуальные поклоны, приветствия и заверения в искренней приязни и, наконец, хозяйка вечера нас покидает.
Стоило исчезнуть директрисе, как рядом тут же нарисовалась Ниа все в том же форменном платье.
— Приветствую вас, отец, — вежливый реверанс.
— Неплохо. Еще немного потренируешься и будешь похожа на принцессу, — ухмыляюсь я, — ничего, если я не буду играть в аристократа?
— Ниаминаи Кат, моя дочь, — представляю девочку спутникам, — а это Софья и Матеуш Биен.
— Рада познакомиться, — снова вежливый реверанс, — а где дядя Элли?
— Ты хотела сказать мастер Элеандор, видимо, — строго поправляю я.
— Да ладно, «дядя Элли» мне больше нравится! — доносится из-за плеча.
— Госпожа Тиана, позвольте представить вам Ниаминаи Кат, мою приемную дочь, — фразу я произношу я на даркаане.
— Ой, а я знаю — это вы спалили лавку мастера Нуньеса! — ребенок, что с нее возьмешь.
Матеуш закусывает губу, пытаясь не рассмеяться.
— Ниаминаи Кат, вы ведете себя крайне невежливо, — сурово смотрю на девочку, — и, кстати говоря, леди не разговаривает на общем. Только даркаан.
— При-ветствую вас, — старательно выговаривает Ниа на даркаане, — позвольте представиться. Мое имя — Ниаминаи Кат.
— Рада познакомиться, — кивает Тин. Какая-то она пришибленная. Ладно, позже разберемся.
— Во второй фразе ты использовала несколько неверную форму принадлежности, — комментирую попытку дочери пообщаться, — но я рад, что вас тут учат чему-то полезному.
Показывай, где тут у вас и что.
Ниа тут же просияв, тащит нас к столам со всякими вкусностями. Верная расстановка приоритетов.
Едва мы успели взять по бокалу вина, как началась торжественная часть мероприятия. Франческа Бальза произнесла приветственную речь; бургомистр поблагодарил ее от имени собравшихся, после чего выступил хор воспитанниц. Если не вслушиваться в текст — красиво. Еще пара музыкальных номеров и первая фуэта. Как успела просветить нас хозяйка, первый танец только для учениц и их партнеров, а вот участие во второй фуэте дорогих гостей прямо-таки обязательно.
С удовлетворением и некоторой гордостью (странное, непривычное чувство) отметил, что Ниа держится весьма уверенно.
Свой танец Софья и Матеуш провели… ну, будем снисходительны. Кто действительно удивил — так это вторая наша пара. Элеандор-то понятно — он и в обычной жизни движется, словно танцует — с неповторимым естественным изяществом. Но Тин! Хрупкая рыжая фигурка в темно-зеленом платье двигалась с таким достоинством, что даже когда она ошибалась, создавалось впечатление, что неправильно танцуют все остальные! Королева!
После танцев нашим вниманием снова завладела госпожа Бальза, представив нам наиболее значимые фигуры в городе.
Пьер Вальрус — бургомистр. Массивный медлительный дядька с вислыми усами, напоминающий моржа, поприветствовал нас весьма тепло, выразив надежду, что Киан станет нашим вторым домом и, напомнив, что если господа маги соберутся открыть здесь практику, то должны зарегистрироваться в магистрате.
С магами в городе не густо, нужно прямо сказать. Особенно с боевыми. Мэтр Альберт, мастер-целитель, что-то буркнул в ответ на приветствие и отвернулся, сделав вид, что нас здесь нет. Вообще-то оскорбление. За такое можно и в морду получить, в смысле вызов на дуэль, но мы его хамство просто проигнорировали. Конкурентов никто не любит, а по силе этот высокомерный старик даже уступал нашей Софье с ее твердой «восьмеркой».
Мэтр Валор, мастер воздуха, был наоборот приветлив, но слишком навязчив. Масляные взгляды, бросаемые на Софью, и намеки на «помочь в обустройстве», вызывали гадливость и желание размазать по паркету тонким слоем этого… мага. Тем более, как он сам признался, боец из него аховый. Слабенький третий уровень, позволял заботиться о городском хозяйстве, да слегка корректировать погоду при помощи артефактов.
— Приветствую вас в Киане дамы и господа, — к нам подошел высокий широкоплечий мужчина с отчетливо военной выправкой. Серые, холодные глаза, жесткий подбородок и небольшой шрам, пересекающий левую бровь, довершали картину.
— О, позвольте представить вам… — тут же залебезил Валор.
— Я сам представлюсь, — отрезал вояка, — можете быть свободны, мэтр.
Что интересно, холодно-высокомерный тон подействовал. Воздушник исчез.
— Иниго тайРуи. К вашим услугам, — кивок по-военному четкий. Разве что каблуками не щелкнул. — Капитан городской стражи и командир ополчения Киана.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Михаил Катюричев - Путь Силы [СИ], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

